Austevoll kommune er på 114 km2 og har 4443 innbyggjarar (2003). Kommunen består av bortimot 400 øyar, og ligg mellom Krossfjorden i nord, Langenuen i aust, Selbjørnsfjorden i sør og Nordsjøen i vest. I dag bur det folk på ni av øyane. Dei største er Huftarøy, Selbjørn og Hundvåkøy. Fleire bruer knyter saman dei viktigaste øyane i kommunen, men mellom Huftarøy og Hundvåkøy er ein framleis avhengig av ferje. Austevoll har ferjesamband frå Hufthamar til Krokeide i Bergen og frå Husavik til Sandvikvåg på Stord. Kommunen har også hurtigbåtsamband med Bergen og Stavanger. Administrasjonssenteret er Storebø på Huftarøy. Bekkjarvik på Selbjørn er ein annan tettstad i kommunen. Offentleg sektor er den største arbeidsplassen i kommunen og sysselset opp mot 400 menneske innan administrasjon, skule- og helsesektoren. Austevoll er blant dei fremste fiskerikommunane i landet. Om lag 45 % av dei sysselsette arbeider innanfor denne næringa. Kommunen har om lag 30 havgåande ringnotbåtar. I tillegg kjem mindre båtar der eigarane driv fiske som einaste næringsveg, eller som attåtnæring. Austevoll har mange oppdrettsanlegg, og dessutan eit setjefiskanlegg for laks og to yngelanlegg for kveite. Kommunen har også to fiskeindustriverksemder, som eksporterer fisk til mange land. Fiskeri- og havbruksnæringane gir også arbeid til mange verksemder på land, som leverer produkt og tenester av mange slag, som t. d. produksjon og vedlikehald av fiskereiskapar. Offshore-verksemda er ei anna viktig næring. 3 verksemder administrerer om lag 25 båtar, som bl.a. driv med seismisk oljeleiting, supply- og standby-tenester. Statens fiskarfagskule ligg i Austevoll, og Havforskningsinstituttet si avdeling Austevoll Havbruksstasjon, som driv forsking på ulike marine arter, blant anna kveite og torskefisk.
Kjelder:
http://www.austevoll.kommune.no/omaustevoll.html
http://www.storenorskeleksikon.no/sa.asp?artid=453005
http://caplex.net/web/artikkel/artdetalj.asp?art_id=9300852
Nokre særdrag ved austevollsmålet
i storparten av kommunen: bygdæ, husæ (bygdo, husena i yngre mål)
på søre Huftarøy: bygdo, huso
ei jenta jento
ei bygd bygdæ (bygdo i yngre mål)
NB: Skissa nedanfor gjeld først og fremst eldre mål i den sørlegaste delen av Austevoll kommune. I dagens austevollsmål må ein rekne med mange forenklingar og stor variasjon i lydverk og formverk, særleg hos dei yngste brukarane. Hovudkjelda er ei oppskrift etter Storms Kortere Ordliste frå garden Drivenes på Selbjørn i 1948 ved Ivar Skre (arkivreferanse M-0475 ved Målføresamlinga, Nordisk institutt i Bergen). På den tida høyrde Søre Drivenes til Fitjar og Nordre Drivenes til Austevoll kommune. Nokre opplysningar om nyare trekk i dialekten er henta frå ein rapport av Arild Noven frå 1981 (arkivreferanse M-0214). Frå 1932 finst det skulebarnoppskrifter av stadnamn frå delar av kommunen (søre Selbjørn og mykje av Huftarøy. Desse oppskriftene kan mellom anna kan vise kva bøyingsendingar som har vore nytta i sterke hokjønnsord som myr og vik. To informantar frå Stolmen og Selbjørn, fødde 1986, har gjeve opplysningar om yngre mål (YM). Merk at det ikkje er brukt noko teikn for å markere lang vokal i denne oversikta.
Vokalane i dialekten er dei vanlege a, e, i, o, u, y, æ, ø, å, au, ei, øy. Dessutan har dialekten ein ”tilleggsvokal”:
A (som kjem av gno kort o og oz) er ein slags mellomlyd mellom ø og æ, f.eks. i hAve ’hovud’, stAva ’stova’. (I yngre mål nyttar ein å: håve, ståva.)
I trykklett stilling har e allofonen (varianten) 3, f. eks. i bøyingsendingar: eit tre i skog3n. Sidan 3 berre er ein variant av fonemet e med ei eintydig fordeling (i endingar), nyttar ein som regel e i lydskrift: eit tre i skogen.
Fonemet e har også den korte allofonen ez, som er ein open e-lyd, ein æ-farga e: jeznta, ezlv. Føre r er denne lyden gjerne litt opnare enn andre stader: bezrg, mezrr. I lydskrifta nyttar ein e også for denne allofonen: jenta, elv.
Konsonantane er dei vanlege som ein kjenner frå skriftmålet: b, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v. Dessutan har dialekten desse ”tilleggskonsonantane”:
J, c, som blir uttalte med å pressa tunga mot ganen litt lenger fram enn der ein uttalar k og g, og så opna for lufta med ein liten ”eksplosjon”. I fagspråket kallar ein desse lydane for affrikatar. J svarar ofte til skrivemåten kj i nynorsk: iJJe, teznJa ’ikkje, tenkja’, men i nokre tilfelle til skrivemåten tj: Jødn, sezJKa ’tjørn, setja’. c svarar ofte til skrivemåten ggj i nynorsk: bycca, byggja’.
Desse lydane vekslar ofte med k og g i bøyinga av ord:
bekk beJJen beJJe beJJena (YM: bekken)
baJJe baJJen bakka bakkana
vegg veccen vecce veccena
egg ecce egg eccæ
Dette blir kommentert nærare under bøyingsverket.
K, ein palatal klanglaus frikativ, som ofte vekslar med k i bøyinga av ord:
sekk seKken seKke seKKena
beMk beMKen beMKe beMKena
M, (velar nasal) som blir uttalt med å presse bakre enden av tunga mot ganen mens ein slepper lufta ut gjennom nasen: KeriMg, seMg.
M har allofonen µ (palatal nasal), som ein finn framfor affrikatet c, f. eks. i seµcæ, og framfor frikativen K, f. eks. i beµKena.
I bøyinga finn ein ei veksling mellom M og µ som følgje av skiftande konsonant bak nasalen:
KeriMg Jeriµcæ JeriMga JeriMgana
seMg seµcæ seMge seMgena
Men sidan µ berre er ein allofon av fonemet M med ei eintydig fordeling, nyttar ein som regel berre M i lydskrift: seMcæ, beMKena.
Austevollsdialekten har ikkje tonemforskjell; ein skil altså ikkje i tonelag mellom t.d. vise (adjektiv ’kloke’) og viset (substantiv ’måten’)
Etter d, l, n, r, s og t vert den trykktunge stavinga –en uttalt som ’n, dvs at vokalen fell ut, og n-en åleine vert uttalt som ei staving. Det heiter altså for eksempel gris’n og ikkje grisen.
Her har ein berre teke med det som er mest aktuelt for stadnamnmaterialet, nemleg substantivbøyinga og litt om adjektivbøyinga. Eksempla er gjerne grunnord frå stadnamnsamlingane frå Austevoll; mest frå Asbørn Øyes samling. Merk at eksempla er attgjevne i vanleg skriftform (normalisert form), ikkje i lydskrift.
Substantivbøying
Det vanlegaste bøyingsmønsteret for hankjønnsord er vist nedanfor. Nokre ord i denne gruppa (svake hankjønnsord) endar på –e i oppslagsforma (baJJe), medan andre (sterke hankjønnsord) ikkje gjer det (haug). Derfor er e-en plassert i ein parentes:
1. -(e) -en -a -ana
baKKe baKKen bakka bakkana
haug haugen hauga haugana
hest hest’n hesta hestana
Slik går grunnorda (i normalisert form) bakke, bode, boge, botn, bø, bås, dal, dam, duk, ende, flate, foss, fot, gard, gavl, hage, hals, hammar, hatl, haug, heller, hest, hjell, hol, holme, kai, kalv, keil, kjeft, kjellar, kjos, klett, klubb, knapp, krok, kross, kult, kvelv, kyllar, lur, løk, løyning, nakke, nuk, nut, odde, os, poll, pynt, rind, sand, skog, skolt, stall, stege, stein, straum, støl, tange, teig, varde, veg, vete, voll, våg, åker, ål og ås.
På grunn av at endinga –en i hesten står etter –t, blir ordet i bestemt form uttalt hest’n, jamfør lydmønsteret. Slik går også f.eks. dal’n, foss’n og Jellar’n
Ei lita gruppe hankjønnsord har -e i fleirtalsendingane:
2. - -en -e -ena (YM: -a -ana)
vei veien veie veiena
Slik går også bekk, benk, flekk, legg og vegg.
Nokre ord får ein d i bestemt form eintal:
sjø sjød’n sjøa sjøana (til dels slik i YM òg)
snø snød’n
sme smed’n smea smeana
stein steid’n steina steinana
Avvikande bøying med vokalskifte i fleirtal finn ein i:
fot fot’n føte føtna (også fetna)
bror bror’n brøre brørena (YM: brora, brorana)
sån sån’n søne sønena (YM: sønna, sønnana)
mann man’n menn menna (YM: manna, mannana)
Ein del ord med stavinga –ar og –el følgjer det første bøyingsmønsteret, men dei får samandraging i fleirtal:
hammar hammar’n hamra hamrana
åker åker’n åkra åkrana
tistel tistel’n tistla tistlana
løJel løJel’n lykla lyklana
Mange sterke hokjønnsord har dette bøyingsmønsteret:
3. - -æ -e -ena / -ana
bygd bygdæ bygde bygd’na / bygdana
grend grendæ grende grend’na
Slik går grunnorda (i normalisert form) bru, bu, bukt, flu, geil, grind, grov, hamn, kluft, lei, nov, osp, skor, stong, stø, sve, tuft, ur, veit, vik og øy.
Som tidlegare nemnt skil Søre Huftarøy seg ut ved å ha –o i bestemt form eintal av sterke hokjønnsord, der resten av kommunen har –æ:
- -o -e -ena / -ana
Nokre sterke hokjønnsord har –a i fleirtalsendingane:
4. - -æ -a -ana (YM: -e -ena)
elv elvæ elva elvana (YM: elve, elvena)
kleiv kleivæ kleiva kleivana
Slik går også grunnorda li, myr og tjørn. (Yngre mål: lie, liena.)
Somme hokjønnsord har vokalskifte i fleirtal:
rot rotæ røte røt’na
natt nattæ nette nett’na
not notæ nete net’na (YM: nøte, nøtena)
todn todnæ tedne tedn’na
(YM: tann tanna tenne tenn’ne)
tå tåæ tere ter’na (YM: ter, tena)
ku kuæ Jyre Kyddna
(kue kuena)
Som rot går bok, klo [og truleg to, ikkje belagt hos Skre]; som natt går strand, hand og and; [som tå går truleg krå].
Aktuelle stadnamngrunnord i denne gruppa er to, strand, tå og krå.
Svake hokjønnsord har dette bøyingsmønsteret:
5. -a -o -e -ena
veka veko veke vekena
jenta jento jente jent’na (YM: jentena)
Slik går grunnorda brekka, bryggja, ekra, fjøra, fura, gjenga, hella, hola, kjelda, klumra, kringla, krubba, legda, lega, løa, nipa, purka, pøyla, reina, sida, sletta, stemma, stova, såta og tua.
Inkjekjønnsorda har desse bøyingsmønstra:
6. - -e - -æ (YM: -ena)
hus huse hus husæ (YM: husena)
berg berje berg berjæ
Slik går grunnorda (i normalisert form) berg, brot, bruk, eid, fjell, folk, hav, hi, hol, hopp, hus, juv, kast, land, led, nes, parak, plass, felt, res, rev, sek, skag, skar, skarv, skjer, skot, skåp, smog, stup, sund, tempel, tun, vad og vatn.
Eitt ord har vokalskifte i fleirtal:
badn badne bAdn bAdnæ (YM nyttar unge)
Ord som endar på trykklett –e i oppslagsforma, har dette bøyingsmønsteret:
7. -e -e -e -æ (YM: -ena)
eple eple eple eplæ
hAve hAve hAve hAvæ
Slik går grunnorda beite, dike, feste, flekkje, fløyte, gjerde, høse, leite, løype, rekkje, skjene, slåtte, stykkje og tøkje.
Einstava ord som endar på trykktung –e i oppslagsforma, blir bøygde slik:
- - - -æ/-na (YM: -ena)
kne kne kne knena
(YM: kne knee kne kneena)
tre tre tre treæ ’tre’ og ’træ’
(YM: tre tree tre treena)
Det einaste stadnamngrunnordet i denne gruppa er træ.
Nokre få ord som endar på –a i oppslagsforma, har dette bøyingsmønsteret:
8. -a -a -e ena
øuga øuga øuge øugena
jarta jarta jarte jart’na
(YM: jerta jerta jerte jert’na)
Slik går også øyra, nysta og okla. Det er ingen stadnamngrunnord i denne gruppa.
Palatalisering kallar me det at ord som bok heiter boJa, sag heiter saja, vegg heiter veccen og fiMg heiter fiMjen i bestemt form eintal. (Og den velare nasalen M får ein palatal uttale, allofonen µ, som ikkje blir gjengitt i desse eksempla.) Ein k eller g framom endingane som blir nemnde nedanfor, blir skifta ut med ein annan konsonant slik at k blir skifta ut med J, mens g blir skifta ut med c etter kort vokal (jf. vegg) og med j etter lang vokal (jf. sag) og etter M (jf. fiMg). I substantiva skjer denne palataliseringa framom endinga i desse tilfella:
1. Adjektiv som endar på –en i oppslagsforma:
|
Hankjønn |
Hokjønn |
Inkjekjønn |
Fleirtal |
|
-en |
-en/-æ (YM: -en) |
-e (YM: -ent) |
-ne |
|
ein rAt’n båt |
ei rAt’n grein/ ei ro6t’æ grein |
eit rAte tre |
rAtne båta / greine / tre |
På grunn av at endinga –en i rAten står etter –t, blir ordet uttalt rAt’n, jamfør kapitlet Lydmønster.
2. Andre adjektiv:
|
Hankjønn |
Hokjønn |
Inkjekjønn |
Fleirtal |
|
-e (YM: -) |
-e (YM: -) |
-t |
-e |
|
ein store mann |
ei store jenta |
eit stort badn |
store menn / jente / bAdn |
Dersom substantivet står i bestemt form, har adjektivet endingane -(n)e i hankjønn og fleirtal, og -(n)a i hokjønn og inkjekjønn:
|
Hankjønn |
Hokjønn |
Inkjekjønn |
Fleirtal |
|
-(n)e |
-(n)a |
-(n)a |
-(n)e |
|
dan rAtne båt’n dan store man’n |
dan rAtna greinæ dan stora jento |
da rAtna tree da stora badne |
dei rAtne greinena dei store jentena |
Det same bøyingsmønsteret skal ein i teorien finne att i samansette stadnamn (eksempel frå Øye):
|
Hankjønn |
Hokjønn |
Inkjekjønn |
Fleirtal |
|
storehaugen vestre dal’n kaldedal’n |
storamyræ vestra myræ sjitnamyræ |
litlanese søra nese brattanese |
storemyrane nore myrana kaldemyrane |
Lydskriftteikn som er brukte i stadnamnoppskriftene frå Austevoll
I felta som inneheld oppskrivarane sine uttalenotat, er desse spesialteikna nytta:
K = ”kj/tj-lyden” som finst for eksempel i former som
’vi:Kæ (Vika), ’baKKen (Bakken), ’Ku:ne:se (Tjuvneset)
G = ”gj-lyden” for eksempel i forma
’sverslinGen (Sverslingen)
Ø el. Å = ”ø/å-lyden” for eksempel i forma
’hØlmen/’hÅlmen (Holmen) (Nils Steinar Våge har her nytta vanleg ø.)
E = den opne e-en som me blant anna har i formene
’li:E (Lia) og ’vi:Ke (Vika)
9 = ”ng-lyden” for eksempel i
’stå9a,le: (Stongaled(et))
Kolon (:) markerer lang vokal, for eksempel i forma ’le:men (Lem(m)en).
(Arild Noven har òg skrive kolon etter ”dobbel konsonant”.)
Apostrof (’) og hermeteikn (”) markerer hovudtrykk.
Komma (,) er nytta for å markere bitrykk og stavingsberande konsonant, for eksempel i ’ga:r,n (Garden). I samlinga frå 1990 (Rabben/Austevoll) er det her nytta stjerne: ’ga:r*n.
Av og til er aksentteiknet ` notert over vokalar for å få fram at dei er ”senka” (opne).
På originallistene til Arild Noven er namna noterte med det internasjonale lydskriftsystemet IPA. Desse namneformene er inntil vidare ikkje førde inn i databasen.
Nils Steinar Våge har ikkje brukt dei nemnde spesialteikna i sine uttalenotat. Han har eksempelvis skrive Tjunese (ikkje ’Ku:ne:se).
Presiseringar
Nordisk institutt, som har tilrettelagt namnematerialet frå Austevoll for utlegging på nettet, presiserer at det som blir presentert, i utgangspunktet er avskrift av originalmaterialet i dei ulike samlingane, og at instituttet ikkje i eitt og alt kan gå god for den faglege kvaliteten i materialet. Det må blant anna understrekast at mange av dei normerte skrivemåtane som kjem fram på namneetikettane på kart og ortofoto og som står i feltet ”Oppskrivarform”, ikkje stettar faglege krav. Det vil seie at desse formene ikkje er tilpassa regelverket som styrer offentleg bruk av stadnamn. Når det i den munnlege tradisjonen eksempelvis heiter ”Stora Kalvavikjæ”, skal ein nytte Stora Kalvavika som normeringsform i offentleg samanheng. Skrivemåten Store Kalvevika er ikkje tilrådeleg.