AUSTEVOLL

 

Litt informasjon om Austevoll

Austevoll kommune er på 114 km2 og har 4443 innbyggjarar (2003). Kommunen består av bortimot 400 øyar, og ligg mellom Krossfjorden i nord, Langenuen i aust, Selbjørnsfjorden i sør og Nordsjøen i vest. I dag bur det folk på ni av øyane. Dei største er Huftarøy, Selbjørn og Hundvåkøy. Fleire bruer knyter saman dei viktigaste øyane i kommunen, men mellom Huftarøy og Hundvåkøy er ein framleis avhengig av ferje. Austevoll har ferjesamband frå Hufthamar til Krokeide i Bergen og frå Husavik til Sandvikvåg på Stord. Kommunen har også hurtigbåtsamband med Bergen og Stavanger. Administrasjonssenteret er Storebø på Huftarøy. Bekkjarvik på Selbjørn er ein annan tettstad i kommunen. Offentleg sektor er den største arbeidsplassen i kommunen og sysselset opp mot 400 menneske innan administrasjon, skule- og helsesektoren. Austevoll er blant dei fremste fiskerikommunane i landet. Om lag 45 % av dei sysselsette arbeider innanfor denne næringa. Kommunen har om lag 30 havgåande ringnotbåtar. I tillegg kjem mindre båtar der eigarane driv fiske som einaste næringsveg, eller som attåtnæring. Austevoll har mange oppdrettsanlegg, og dessutan eit setjefiskanlegg for laks og to yngelanlegg for kveite. Kommunen har også to fiskeindustriverksemder, som eksporterer fisk til mange land. Fiskeri- og havbruksnæringane gir også arbeid til mange verksemder på land, som leverer produkt og tenester av mange slag, som t. d. produksjon og vedlikehald av fiskereiskapar. Offshore-verksemda er ei anna viktig næring. 3 verksemder administrerer om lag 25 båtar, som bl.a. driv med seismisk oljeleiting, supply- og standby-tenester. Statens fiskarfagskule ligg i Austevoll, og Havforskningsinstituttet si avdeling Austevoll Havbruksstasjon, som driv forsking på ulike marine arter, blant anna kveite og torskefisk.

Kjelder:

http://www.austevoll.kommune.no/omaustevoll.html

http://www.storenorskeleksikon.no/sa.asp?artid=453005

http://caplex.net/web/artikkel/artdetalj.asp?art_id=9300852

 

 

Nokre særdrag ved austevollsmålet

i storparten av kommunen:     bygdæ, husæ (bygdo, husena i yngre mål)

på søre Huftarøy:                   bygdo, huso

ei jenta            jento

ei bygd                       bygdæ (bygdo i yngre mål)

 

 

Ein liten grammatikk

NB: Skissa nedanfor gjeld først og fremst eldre mål i den sørlegaste delen av Austevoll kommune. I dagens austevollsmål må ein rekne med mange forenklingar og stor variasjon i lydverk og formverk, særleg hos dei yngste brukarane. Hovudkjelda er ei oppskrift etter Storms Kortere Ordliste frå garden Drivenes på Selbjørn i 1948 ved Ivar Skre (arkivreferanse M-0475 ved Målføresamlinga, Nordisk institutt i Bergen). På den tida høyrde Søre Drivenes til Fitjar og Nordre Drivenes til Austevoll kommune. Nokre opplysningar om nyare trekk i dialekten er henta frå ein rapport av Arild Noven frå 1981 (arkivreferanse M-0214). Frå 1932 finst det skulebarnoppskrifter av stadnamn frå delar av kommunen (søre Selbjørn og mykje av Huftarøy. Desse oppskriftene kan mellom anna kan vise kva bøyingsendingar som har vore nytta i sterke hokjønnsord som myr og vik. To informantar frå Stolmen og Selbjørn, fødde 1986, har gjeve opplysningar om yngre mål (YM). Merk at det ikkje er brukt noko teikn for å markere lang vokal i denne oversikta.

 

Lydverket

 

Lydane

 

Vokalane i dialekten er dei vanlege a, e, i, o, u, y, æ, ø, å, au, ei, øy. Dessutan har dialekten ein ”tilleggsvokal”:

 

A (som kjem av gno kort o og oz) er ein slags mellomlyd mellom ø og æ, f.eks. i hAve ’hovud’, stAva ’stova’. (I yngre mål nyttar ein å: håve, ståva.)

 

I trykklett stilling har e allofonen (varianten) 3, f. eks. i bøyingsendingar: eit tre i skog3n. Sidan 3 berre er ein variant av fonemet e med ei eintydig fordeling (i endingar), nyttar ein som regel e i lydskrift: eit tre i skogen.

 

Fonemet e har også den korte allofonen ez, som er ein open e-lyd, ein æ-farga e: jeznta, ezlv. Føre r er denne lyden gjerne litt opnare enn andre stader: bezrg, mezrr. I lydskrifta nyttar ein e også for denne allofonen: jenta, elv.

 

Konsonantane er dei vanlege som ein kjenner frå skriftmålet: b, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v. Dessutan har dialekten desse ”tilleggskonsonantane”:

 

J, c, som blir uttalte med å pressa tunga mot ganen litt lenger fram enn der ein uttalar k og g, og så opna for lufta med ein liten ”eksplosjon”. I fagspråket kallar ein desse lydane for affrikatar. J svarar ofte til skrivemåten kj i nynorsk: iJJe, teznJa ’ikkje, tenkja’, men i nokre tilfelle til skrivemåten tj: Jødn, sezJKa ’tjørn, setja’. c svarar ofte til skrivemåten ggj i nynorsk:  bycca, byggja’.

Desse lydane vekslar ofte med k og g i bøyinga av ord:

bekk                beJJen             beJJe               beJJena (YM: bekken)

baJJe               baJJen             bakka              bakkana

            vegg                veccen             vecce               veccena

            egg                  ecce                 egg                  eccæ

Dette blir kommentert nærare under bøyingsverket.

 

K, ein palatal klanglaus frikativ, som ofte vekslar med k i bøyinga av ord:

            sekk                seKken                       seKke              seKKena

beMk              beMKen                     beMKe                       beMKena

 

M, (velar nasal) som blir uttalt med å presse bakre enden av tunga mot ganen mens ein slepper lufta ut gjennom nasen: KeriMg, seMg.

 

M har allofonen µ (palatal nasal), som ein finn framfor affrikatet c, f. eks. i seµcæ, og framfor frikativen K, f. eks. i beµKena.

I bøyinga finn ein ei veksling mellom M og µ som følgje av skiftande konsonant bak nasalen:

            KeriMg                       Jeriµcæ           JeriMga           JeriMgana

            seMg               seµcæ              seMge             seMgena

Men sidan µ berre er ein allofon av fonemet M med ei eintydig fordeling, nyttar ein som regel berre M i lydskrift: seMcæ, beMKena.

 

Austevollsdialekten har ikkje tonemforskjell; ein skil altså ikkje i tonelag mellom t.d. vise (adjektiv ’kloke’) og viset (substantiv ’måten’)

 

 

Lydmønster

 

Etter d, l, n, r, s og t vert den trykktunge stavinga –en uttalt som ’n, dvs at vokalen fell ut, og n-en åleine vert uttalt som ei staving. Det heiter altså for eksempel grisn og ikkje grisen.

 

 

Formverket

Her har ein berre teke med det som er mest aktuelt for stadnamnmaterialet, nemleg substantivbøyinga og litt om adjektivbøyinga. Eksempla er gjerne grunnord frå stadnamnsamlingane frå Austevoll; mest frå Asbørn Øyes samling. Merk at eksempla er attgjevne i vanleg skriftform (normalisert form), ikkje i lydskrift.

 

Substantivbøying

Det vanlegaste bøyingsmønsteret for hankjønnsord er vist nedanfor. Nokre ord i denne gruppa (svake hankjønnsord) endar –e i oppslagsforma (baJJe), medan andre (sterke hankjønnsord) ikkje gjer det (haug). Derfor er e-en plassert i ein parentes:

 

1.         -(e)                  -en                   -a                     -ana

 

            baKKe                        baKKen                      bakka              bakkana

            haug                haugen                        hauga              haugana

            hest                 hestn              hesta               hestana

 

Slik går grunnorda (i normalisert form) bakke, bode, boge, botn, bø, bås, dal, dam, duk, ende, flate, foss, fot, gard, gavl, hage, hals, hammar, hatl, haug, heller, hest, hjell, hol, holme, kai, kalv, keil, kjeft, kjellar, kjos, klett, klubb, knapp, krok, kross, kult, kvelv, kyllar, lur, løk, løyning, nakke, nuk, nut, odde, os, poll, pynt, rind, sand, skog, skolt, stall, stege, stein, straum, støl, tange, teig, varde, veg, vete, voll, våg, åker, ål og ås.

 

På grunn av at endinga –en i hesten står etter –t, blir ordet i bestemt form uttalt hestn, jamfør lydmønsteret. Slik går også f.eks. daln, fossn og Jellarn

 

Ei lita gruppe hankjønnsord har -e i fleirtalsendingane:

 

2.         -                      -en                   -e                     -ena                 (YM: -a           -ana)

 

vei                   veien               veie                 veiena

 

Slik går også  bekk, benk, flekk, legg og vegg.

 

Nokre ord får ein d i bestemt form eintal:

 

            sjø                   sjødn              sjøa                 sjøana              (til dels slik i YM òg)

            snø                  snødn

            sme                 smedn                        smea                smeana

            stein                steidn             steina              steinana

 

Avvikande bøying med vokalskifte i fleirtal finn ein i:

 

            fot                   fotn                føte                 føtna (også fetna)

            bror                 brorn              brøre               brørena            (YM: brora, brorana)

            sån                  sånn               søne                sønena             (YM: sønna, sønnana)

            mann               mann              menn               menna             (YM: manna, mannana)

           

 

Ein del ord med stavinga –ar og –el følgjer det første bøyingsmønsteret, men dei får samandraging i fleirtal:

 

            hammar           hammarn        hamra              hamrana

            åker                 åkern              åkra                 åkrana

            tistel                tisteln             tistla                tistlana

            løJel                løJeln             lykla                lyklana           

 

Mange sterke hokjønnsord har dette bøyingsmønsteret:

 

3.         -                      -æ                    -e                     -ena / -ana

 

            bygd               bygdæ             bygde              bygd’na / bygdana

            grend              grendæ                       grende             grend’na

 

Slik går grunnorda (i normalisert form) bru, bu, bukt, flu, geil, grind, grov, hamn, kluft, lei, nov, osp, skor, stong, stø, sve, tuft, ur, veit, vik og øy.

 

Som tidlegare nemnt skil Søre Huftarøy seg ut ved å ha –o i bestemt form eintal av sterke hokjønnsord, der resten av kommunen har –æ:

            -                      -o                    -e                     -ena / -ana

 

 

Nokre sterke hokjønnsord har –a i fleirtalsendingane:

 

4.         -                      -æ                    -a                     -ana                 (YM: -e           -ena)

 

            elv                   elvæ                elva                 elvana              (YM: elve, elvena)

            kleiv                kleivæ             kleiva              kleivana

 

Slik går også grunnorda li, myr og tjørn.       (Yngre mål: lie, liena.)

 

Somme hokjønnsord har vokalskifte i fleirtal:

            rot                   rotæ                røte                 røtna

            natt                 nattæ               nette                nettna

            not                  notæ                nete                 netna              (YM: nøte, nøtena)

            todn                todnæ             tedne               tednna

(YM:   tann                 tanna               tenne               tenn’ne)

            tå                     tåæ                  tere                  ter’na              (YM: ter, tena)

            ku                    kuæ                 Jyre                 Kyddna

                                                           (kue                 kuena)

 

Som rot går bok, klo [og truleg to, ikkje belagt hos Skre]; som natt går strand, hand og and; [som går truleg krå].

Aktuelle stadnamngrunnord i denne gruppa er to, strand, og krå.

 

Svake hokjønnsord har dette bøyingsmønsteret:

 

5.         -a                     -o                    -e                     -ena

            veka                veko                veke                vekena

            jenta                jento                jente                jentna             (YM: jentena)

 

Slik går grunnorda brekka, bryggja, ekra, fjøra, fura, gjenga, hella, hola, kjelda, klumra, kringla, krubba, legda, lega, løa, nipa, purka, pøyla, reina, sida, sletta, stemma, stova, såta og tua.

 

Inkjekjønnsorda har desse bøyingsmønstra:

 

6.         -                      -e                     -                      -æ                    (YM: -ena)

            hus                  huse                hus                  husæ               (YM: husena)

            berg                 berje                berg                 berjæ

 

Slik går grunnorda (i normalisert form) berg, brot, bruk, eid, fjell, folk, hav, hi, hol, hopp, hus, juv, kast, land, led, nes, parak, plass, felt, res, rev, sek, skag, skar, skarv, skjer, skot, skåp, smog, stup, sund, tempel, tun, vad og vatn.

 

Eitt ord har vokalskifte i fleirtal:

            badn                badne              bAdn              bAdnæ                       (YM nyttar  unge)

 

Ord som endar på trykklett –e i oppslagsforma, har dette bøyingsmønsteret:

7.         -e                     -e                     -e                                         (YM: -ena)

            eple                 eple                 eple                 eplæ

            hAve               hAve               hAve               hAvæ

 

Slik går grunnorda  beite, dike, feste, flekkje, fløyte, gjerde, høse, leite, løype, rekkje, skjene, slåtte, stykkje og tøkje.

 

Einstava ord som endar på trykktung –e i oppslagsforma, blir bøygde slik:

            -                      -                      -                      -æ/-na              (YM: -ena)

            kne                  kne                  kne                  knena

(YM:   kne                  knee                kne                  kneena)

            tre                   tre                   tre                   treæ                 ’tre’ og ’træ’

(YM:   tre                   tree                  tre                   treena)

 

Det einaste stadnamngrunnordet i denne gruppa er træ.

 

Nokre få ord som endar på –a i oppslagsforma, har dette bøyingsmønsteret:

8.         -a                     -a                     -e                     ena

            øuga                øuga                øuge                øugena

            jarta                 jarta                 jarte                 jartna

(YM:   jerta                 jerta                 jerte                 jert’na)

Slik går også øyra, nysta og okla. Det er ingen stadnamngrunnord i denne gruppa.

 

 

Palatalisering kallar me det at ord som bok heiter boJa, sag heiter saja, vegg heiter veccen og fiMg heiter fiMjen i bestemt form eintal. (Og den velare nasalen M får ein palatal uttale, allofonen µ, som ikkje blir gjengitt i desse eksempla.) Ein k eller g  framom endingane som blir nemnde nedanfor, blir skifta ut med ein annan konsonant slik at k blir skifta ut med J, mens g blir skifta ut med c etter kort vokal (jf. vegg) og med j etter lang vokal (jf. sag) og etter M (jf. fiMg). I substantiva skjer denne palataliseringa framom endinga i desse tilfella:

 

 

 

 

Adjektiv

 

1. Adjektiv som endar på –en i oppslagsforma:

Hankjønn

Hokjønn

Inkjekjønn

Fleirtal

-en

-en/-æ (YM: -en)

-e  (YM: -ent)

-ne

ein rAtn båt

ei rAtn grein/

ei ro6tæ grein

eit rAte tre

rAtne båta / greine / tre

På grunn av at endinga –en i rAten står etter –t, blir ordet uttalt rAtn, jamfør kapitlet Lydmønster.

 

2. Andre adjektiv:

Hankjønn

Hokjønn

Inkjekjønn

Fleirtal

-e (YM: -)

-e (YM: -)

-t

-e

ein store mann

ei store jenta

eit stort badn

store menn / jente / bAdn

 

Dersom substantivet står i bestemt form, har adjektivet endingane -(n)e i hankjønn og fleirtal, og -(n)a i hokjønn og inkjekjønn:

 

Hankjønn

Hokjønn

Inkjekjønn

Fleirtal

-(n)e

-(n)a

-(n)a

-(n)e

dan rAtne båtn

dan store mann

dan rAtna greinæ

dan stora jento

da rAtna tree

da stora badne

dei rAtne greinena

dei store jentena

 

Det same bøyingsmønsteret skal ein i teorien finne att i samansette stadnamn (eksempel frå Øye):

Hankjønn

Hokjønn

Inkjekjønn

Fleirtal

storehaugen

vestre daln

kaldedaln

storamyræ

vestra myræ

sjitnamyræ

litlanese

søra nese

brattanese

storemyrane

nore myrana

kaldemyrane

 

 

 

 

Lydskriftteikn som er brukte i stadnamnoppskriftene frå Austevoll

 

I felta som inneheld oppskrivarane sine uttalenotat, er desse spesialteikna nytta:

 

K               =          ”kj/tj-lyden” som finst for eksempel i former som

                              ’vi:Kæ (Vika), ’baKKen (Bakken), ’Ku:ne:se (Tjuvneset)

                                  

G               =          ”gj-lyden” for eksempel i forma

                              ’sverslinGen (Sverslingen)

 

Ø el. Å      =          ”ø/å-lyden” for eksempel i forma

                              ’hØlmen/’hÅlmen (Holmen) (Nils Steinar Våge har her nytta vanleg ø.)

 

E               =          den opne e-en som me blant anna har i formene

                              ’li:E (Lia) og ’vi:Ke (Vika)

 

9                =          ”ng-lyden” for eksempel i

                              ’stå9a,le: (Stongaled(et))

 

Kolon (:) markerer lang vokal, for eksempel i forma ’le:men (Lem(m)en).

(Arild Noven har òg skrive kolon etter ”dobbel konsonant”.)

 

Apostrof () og hermeteikn () markerer hovudtrykk.

 

Komma (,) er nytta for å markere bitrykk og stavingsberande konsonant, for eksempel i ’ga:r,n (Garden). I samlinga frå 1990 (Rabben/Austevoll) er det her nytta stjerne: ’ga:r*n.

 

Av og til er aksentteiknet ` notert over vokalar for å få fram at dei er ”senka” (opne).

 

 

På originallistene til Arild Noven er namna noterte med det internasjonale lydskriftsystemet IPA. Desse namneformene er inntil vidare ikkje førde inn i databasen.

 

Nils Steinar Våge har ikkje brukt dei nemnde spesialteikna i sine uttalenotat. Han har eksempelvis skrive Tjunese (ikkje ’Ku:ne:se).

 

 

 

 

Presiseringar

 

Nordisk institutt, som har tilrettelagt namnematerialet frå Austevoll for utlegging på nettet, presiserer at det som blir presentert, i utgangspunktet er avskrift av originalmaterialet i dei ulike samlingane, og at instituttet ikkje i eitt og alt kan gå god for den faglege kvaliteten i materialet. Det må blant anna understrekast at mange av dei normerte skrivemåtane som kjem fram på namneetikettane på kart og ortofoto og som står i feltet ”Oppskrivarform”, ikkje stettar faglege krav. Det vil seie at desse formene ikkje er tilpassa regelverket som styrer offentleg bruk av stadnamn. Når det i den munnlege tradisjonen eksempelvis heiter ”Stora Kalvavikjæ”, skal ein nytte Stora Kalvavika som normeringsform i offentleg samanheng. Skrivemåten Store Kalvevika er ikkje tilrådeleg.